Votre entreprise a besoin de traduire des documents à fort enjeu, tels des contrats, rapports techniques, études médicales, communications internes ou encore contenus marketing mais vous ne savez pas à qui confier cette mission. Vous craignez une mauvaise qualité, des contresens ou un processus trop complexe.
Chez LPI Traductions, nous vous proposons un service de traduction spécialisée clair, rigoureux et sécurisé, assuré par des linguistes professionnels, natifs, expérimentés et spécialisés dans leur domaine.
Traduire un contenu technique ou réglementaire ne s’improvise pas. La complexité des termes, l’exigence de précision et les enjeux commerciaux ou juridiques associés rendent l’exercice particulièrement délicat.
Voici les principaux freins rencontrés par nos clients avant de travailler avec nous :
Mal réalisée, la traduction d’un document spécialisé peut générer des erreurs coûteuses et nuire à votre crédibilité.
Chez LPI Traductions, nous avons conçu une offre de traduction spécialisée qui repose sur trois piliers : l’expertise linguistique, la spécialisation sectorielle et la qualité de service. Chaque projet est confié à un traducteur professionnel natif de la langue de traduction, spécialisé dans votre domaine. Il ou elle connaît les codes, la terminologie et les enjeux spécifiques de votre secteur.
Nous assurons la traduction de tous types de contenus dans les domaines suivants :
Et bien d'autres encore...
BVA – Études marketing internationales
Contexte : Traduction et adaptation d’un questionnaire d’étude du français vers l’anglais.
Solution apportée : Prise en charge par un traducteur expert en études marketing. L’objectif : adapter les formulations et les options de réponses pour garantir une parfaite compréhension par les publics anglophones, sans trahir l’intention de départ.
Citation client : « Une équipe à l’écoute, réactive et parfaitement alignée avec les exigences du monde des études. Leur justesse et leur compréhension des briefs sont remarquables. »
CEA/Factory Lab – Vidéos scientifiques sous-titrées
Contexte : Sous-titrage de vidéos mettant en lumière des collaborations entre scientifiques et industriels.
Solution apportée : Transcription des dialogues, traduction spécialisée en terminologie scientifique et industrielle, calage des sous-titres et livraison de fichiers SRT exploitables.
Citation client : « Un suivi humain et efficace, des délais parfaitement maîtrisés. LPI Traductions est un partenaire de confiance depuis bientôt quatre ans. »
Technip – Documentation technique
Contexte : Traduction de rapports techniques sur des procédés industriels : états de l’art, études de faisabilité, comptes rendus de projets.
Solution apportée : Traduction assurée par un professionnel spécialisé, avec une attention particulière à la cohérence terminologique, à la clarté et à la rigueur technique.
Citation client : « Des traductions techniques d’une qualité irréprochable, même dans des délais serrés. LPI Traductions est un partenaire fiable et différenciant. »
Traduction certifiée – Documents officiels
Contexte : Traduction certifiée de documents d’état civil pour des démarches administratives (naissance, mariage, etc.).
Solution apportée : Prise en charge par un traducteur assermenté auprès des cours d’appel, garantissant la conformité des traductions pour les administrations françaises et étrangères.
Notre processus est structuré pour vous offrir un accompagnement fiable et sans surprise :